Примеры употребления "смотрел" в русском с переводом "zu|schauen"

<>
Следить за развитием стран - это как смотреть марафон. Den Fortschritten dieser Länder zuzuschauen erinnert an einen Marathon.
Всё что мне оставалось делать, это сидеть и смотреть. Ich brauchte nur da zu sitzen und zuzuschauen.
Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной. Also wenn jemand hier sitzt oder am TV zuschaut, meldet euch bei mir.
Все любят смотреть как кто-нибудь рисует, но не у всех есть шанс увидеть как кто-то рисует или Jeder liebt es, jemandem beim Zeichnen zuzuschauen, aber nur wenige Menschen haben die Chance, jemandem beim Zeichnen im.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!